• Merhaba Kovboy!
    Forum tartışmalarımıza aktif olarak katılmak veya kendi konu başlıklarınızı açmak için, oyun hesabınıza ek olarak bir forum hesabına ihtiyacınız var.
    BURAYA tıklayarak kayıt olabilirsiniz.

Yanlış Çeviriler

Eski eşyaların Türkçe çevirileri düzeltilsin mi?

  • Evet

    Oylar: 9 52,9%
  • Hayır

    Oylar: 1 5,9%
  • Farketmez

    Oylar: 7 41,2%

  • Toplam oy kullanan
    17
  • Anket kapalı .

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
Ölüler Günü benzer eşylarının isimleri düzenlenmiştir

SimgeEski İsimYeni İsim
dayofthedead_sugarskull.png

Düello motivasyon artışı: 15%
Kafatası şekilli tatlıKafatası şekeri
dotd_2016_quest_1.png
Şeker kemikleriŞekerden kafatasları
item_53083.png

Yeni gelecek görev eşyası
Kafatası şekerlemeleri
 

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
Evet bunu fark ettim ve bizde düzenlemek istedim ama ilginç olan yeni "notebook" tercümesini diğer eşyadan direkt alıyor, yani bir ayrım yok; bunu ayırabilir miyiz diye ilettim, eğer iki farklı tercüme dizimi yapılabilirse, mutlaka değiştireceğim.
yeni "Defter" eşyasının adı "Muhabirin defteri" olarak değişmiştir.
 

akin1

Kıdemli Üye
Bu iki arkadaşı artık ayıralım, tarifin adı Güveçte fasulye pişirmek, ürünün adı Güveçte fasulye olsun
Screenshot_4.png


Bunu da Tavada pastırmalı fasulye pişirmek, ürünün adı Tavada pastırmalı fasulye olsun
Screenshot_5.png
 

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
Bu iki arkadaşı artık ayıralım, tarifin adı Güveçte fasulye pişirmek, ürünün adı Güveçte fasulye olsun
2527 adlı eklentiyi görüntüle


Bunu da Tavada pastırmalı fasulye pişirmek, ürünün adı Tavada pastırmalı fasulye olsun
2528 adlı eklentiyi görüntüle
Sayın @akin1 ,
Önerileriniz için teşekkürler. Bu öğelerde düzeltme yapılmıştı, bu düzeltilmiş hali ;)
 

KaraFIRTINA

Yeni Üye
ormanı kesmek çalışması de ormanı temizlemek şeklinde değilmi tercümesi çalışma çevirilerinde de sanki sıkıntı var. çevre düşnalığı gibi isim heryeri yık yak parçala :)
 

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
ormanı kesmek çalışması de ormanı temizlemek şeklinde değilmi tercümesi çalışma çevirilerinde de sanki sıkıntı var. çevre düşnalığı gibi isim heryeri yık yak parçala :)
aslında orjinalide temizlemek değil, yani tam olarak temizlik anlamında değil, daha çok dümdüz yapmak, düzgün hale getirmek, budamak gibi düşünülebilir. Ormanı budamak daha doğru bir tercüme olurmuş ama çok alışılaglemiş olduğu için değiştirmedim açıkcası
 

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
Asıl beni en çok rahatsız eden Dinlenme Puanı!
Buna Enerji demek varken oyunumuza Dinlenme Puanı olarak yerleşmiş olması bana gerçekten kötü geliyor!
 

KaraFIRTINA

Yeni Üye
aslında orjinalide temizlemek değil, yani tam olarak temizlik anlamında değil, daha çok dümdüz yapmak, düzgün hale getirmek, budamak gibi düşünülebilir. Ormanı budamak daha doğru bir tercüme olurmuş ama çok alışılaglemiş olduğu için değiştirmedim açıkcası
yani budamak daha iyi gibi sonuçta yeşil katliyamını bilinç altına yerleştirmekten iyidir diye düşünüyorum .
 

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
yani budamak daha iyi gibi sonuçta yeşil katliyamını bilinç altına yerleştirmekten iyidir diye düşünüyorum .
size katılıyorum, ancak genel olarak birkaç yorum daha almamız da fayda var. Biz alıştık buna, değiştirmeyin diyenler var mı, yoksa değişsin, çevre katliamından kurtulalım diyenler mi var ;)
 

levis501

Kıdemli Üye
Börtü böcek sevmem, bunlarda ormanda olur yani kesmek kelimesinin bence bir zararı yok. Oyunda bir çalışmanın adı Ormanı Kesmek diye gidip de orman kesmiyorum. :cool:
 

akin1

Kıdemli Üye
Çalışma daha çok odun verdiği için ormanı kesmek bana göre daha anlamlı. Ormanı budamak olsa çalı çırpı verir ondanda odun olmaz yanlış mıyım.
 

sleeplesslady

The West TR Destek Takımı ve Topluluk Yönetimi
Yönetici
The West TR Destek Takımı
Başarı Tercüme hatası:
Paramı al! başarısının tercümesi yanlışmış, düzeltildi

Yanlış hali : 30 geliştirilmiş eşya kullan
Düzeltilen : 30 geliştirilmiş eşya sat

Önümüzdeki ilek güncellme ile sisteme yansıyacaktır
 
bencede eski haline dönsün dimamit çalışması olmuş kurşun taşıma kurşunla dinamitin ne alakası var +1 benden ayı kupası olmuş av hayvan başı bari ayı başı olsaymış falan :D
 
Üst